Mga Uri Ng Bigkas Ng
Mga Salita
Ang mga salitang Pilipino ay may anim na uri ng pagbigkas:
1. Maragsâ –
kapag ang salita ay nagtatapos sa patinig, at binibigkas nang mabilis,
tuloy-tuloy, at may impit na mabilis sa dulo. Ang diin ay nasa huling patinig,
at ang sagisag o tuldik ng diin ay pakupya (^).
/â/: akdâ, biglâ,
digmâ, gawâ, hiyâ, likhâ, kutyâ, ngatâ, pisâ, tugmâ
/ê/: tulê
/î/: balî, daglî,
gawî, hapdî, lunggatî, kimî, malî, ngitî, pigî, suhî, tupî
/ô/: bungô,
gintô, hapô, kulô, pulô, samyô, tagô, upô, wastô, yukô
2. Malumì –
kapag ang salita ay nagtatapos sa patinig, at binibigkas nang dahan-dahan, may
saglit na paghaba o pagtaas ng patinig sa ikalawa sa huling pantig (penultima) nito, at may impit na
banayad sa dulo. Ang diin ay nasa huling patinig, at ang sagisag ng diin ay
paiwa (`).
/à/: binatà,
diwà, galà, hinà, kalingà, lupà, malayà, pinsalà
/è/: nenè,
tiyanggè
/ì/: amukì,
busisì, dalirì, gusì, harì, kawalì, lipì, munì, ngingì, susì, tiyanì
/ò/: alò, birò,
dapò, guhò, hangò, kurò, ligò, pugò, siphayò, tibò
3. Mabilís –
kapag ang salita ay nagtatapos sa patinig o katinig, at binibigkas nang
tuloy-tuloy, walang saglit na paghaba o pagtaas ng patinig sa penultima nito,
at walang impit sa dulo. Ang diin ay nasa huling patinig, at ang sagisag ng
diin ay pahilis (′).
/á/: amá, buká,
dalá, gandá, hiningá, iná, limá, masayá, nilá, puntá
/é/: ataké,
baldé, ditsé, gulpé, helé, kapé, plaké, sisté, tangké
/í/: aní, bilí,
dumí, gabí, kamí, liksí, marumí, nirí, putaktí, tutubí, wilí
/ó/: anó, butó,
damó, guló, hiló, kayó, litó, noó, pitsó, sikó, tuliró
/b/: dibdíb,
habháb, kintáb, lublób, marubdób, subsób, tigíb
/d/: agád, bilád,
gadgád, kidkíd, lingíd, manhíd, sunód, tagudtód
/g/: alóg, bibíg,
dalág, kulóg, labág, pintíg, sahíg, tagtág, untág
/k/: anák, biták,
dikdík, hibík, katók, lubák, purók, sinók, tiyák
/p/: atíp, dahóp,
ganáp, hagíp, kisáp, langkáp, mailáp, saráp, takíp
/s/: aklás,
bigás, dahás, gasgás, malakás, puspós, sintás, tamís
/t/: aklát,
bigát, dikít, gupít, kidlát, lahát, malagkít, payát, sibát, tuyót
/b/: álab,
dagítab, hílab, kútab, lúsob, pangánib, súkob, taláhib, úkab
/d/: ánod, búkid,
hinúhod, káyod, malápad, páhid, súyod, tagúyod
/g/: bísig,
dúmog, káhig, masípag, pag-íbig, sigásig, táyog, ulínig
/k/: álak, bátak,
dágok, gáwak, kákak, lúsak, pílak, súlok, tútok
/p/: ágap,
di-maísip, hagílap, kálap, língap, panagínip, sinop, úsap
/s/: ágas, búhos,
dílis, gápas, hímas, kílos, lítis, páwis, siláhis, tíkas
/t/: áwat,
bíngit, dúlot, gámit, hílot, kuyápit, lígat, maínit, súlat, talúlot
4. Malúmay –
kapag ang salita ay nagtatapos sa patinig o katinig, at binibigkas nang
dahan-dahan, may saglit na paghaba o pagtaas ng patinig sa penultima nito, at
walang impit sa dulo. Ang diin ay nasa patinig ng penultima, at ang sagisag ng
diin ay pahilis (′) din.
/a/: búnga, gáya,
hiléra, kúya, lása, múra, nípa, páta, ráya, tinóla
/e/: áte, babáe,
dóte, gábe, héle, kaliwéte, líbre, mónghe, putáhe
/i/: anáki, dáti,
halígi, ígi, laláki, mabúti, ngísi, rámi, síbi
/o/: anímo, búko,
dáyo, góto, hílo, kúto, líbo, magkáno, púto, táo
/l/: almusál, bukál,
gatól, halál, kurál, lindól, mahál, pasyál, sugál
/m/: alám, dilím,
gutóm, hirám, kimkím, lagím, malalím, pahám
/n/: bunton,
doón, gaán, hagdán, kariktán, lakán, masdán, panahón
/ng/: abáng,
bintáng, gulantáng, hilíng, kangkóng, lusóng, singsíng
/r/: bilyár,
doktór, kolyár, lugár, menór, padér, talyér, ulsér
/w/: alíw,
banláw, diláw, galáw, hiláw, kalabáw, litáw, pakyáw, sabáw
/y/: akbáy,
bigáy, digháy, gabáy, hintáy, kamáy, suysóy, tuláy
/l/: ásal, bákal,
dáhil, gígil, hiláhil, kalákal, lípol, pátol, súhol, tákal
/m/: ásim, bálam,
gútom, hílom, kúlam, lágom, maínam, pakímkim
/n/: ákin,
bilíhan, dúyan, haláman, kaibígan, likmúan, súman, tángan
/ng/: bílang,
dáing, gíting, híging, kúlang, lúsong, magúlang, tábing
/r/: gárter,
helikópter, kánser, líder, mártir, pláster, rebólber, talúrok
/w/: áraw, búgaw,
dúngaw, gíliw, kágaw, línaw, sítaw, tákaw
/y/: álay, bágay,
dúlang, gíray, hánay, kúlay, láboy, pálay, tinápay
5. Mariin –
kapag ang salita ay nagtatapos sa patinig o katinig, at binibigkas nang
may-kabigatan binibigkas sa ikatlo, ikaapat, ikalima, o higit pang pantig mula
sa huling pantig. Ang diin ay nasa patinig ng ikatlo, ikaapat, ikalima, o higit
pang pantig, at ang sagisag ng diin ay pahilis (′) din. Maaaring sa patinig ng
huling pantig ay iba na ang diin.
ika-3 mula sa huling
pantig: maáarì, nárito, páwíkan, Saligáng-batás
ika-4 mula sa huling
pantig: ábuluyán, épilogó, nanggígitatà, nápipintô
ika-5 mula sa huling
pantig: mápagkamalán, mápariwarà, nangángalumbabà
ika-6 mula sa huling
pantig: págpapatiwakál
6. Malaw-aw –
kapag ang salita ay binibigkas nang pahakdaw sa huling pantig ng salita, na
mistulang pinaghihiwalay ang ikalawang huling katinig o huling katinig at ang
huling patinig sa pamamagitan ng gitling (-) at hindi ng tuldik.
agay-ay, agaw-aw, alay-ay, aliw-iw, an-an
gab-i, ig-ig, palaman-an
salag-oy, tung-ol
ug-og, uk-ok, ut-ot
Mga Sanggunian:
Alexander Dagrit . September 24, 2009. Ang Tugma, Sukat, At Alindog Sa
Tradisyonal Na Panulaang Pilipino. Retrieved from http://www.filipinowriter.com/ang-tugma-at-sukat-sa-tradisyonal-na-panulaang-pilipino
Almario, Virgilio S. Taludtod at Talinghaga: Mga Sangkap ng
Katutubong Pagtula (1985).
Rizal, Jose. "Ang Sining ng Panulaang Tagalog" sa Mga
Iba't Ibang Sinulat Ni Rizal (1964).
Santos, Lope K., Balarila ng Wikang Pambansa (1939).
Torres, Cesario Y. "Ang Tula" sa Makabagong Pananaw Sa
Wika at Panitik (1976).
Walang komento:
Mag-post ng isang Komento