“IBONG ADARNA”
(I – Attalia / Arimathea 2011-2012)
Iwinasto at Iniayos ni: Kevin yee
Scene 1
(Palace)
(Read
prayer in book)
Narrator:
Sa isang payapang kaharian na ang ngalan ay Berbanya, namumuno ang isang
magaling at maginoong hari, Si Haring Fernando. Kasama nyang namumuno ang
kanyang kabiyak na si Reyna Valeriana, isang mapagmahal at minamahal na reyna
nang Berbanya. Silang dalawa ay biniyayaan nang tatlong binatang matitikas na
sa paglaon nang panahon ay naging mga pantas.
Si Don Pedro na panganay ay may tindig na pagkainam, si Don Diego naman ay malumanay habang si Don Juan naman ay may pusong ginintuan.
Si Don Pedro na panganay ay may tindig na pagkainam, si Don Diego naman ay malumanay habang si Don Juan naman ay may pusong ginintuan.
Don Fernando: Ngayo’y panahon
na upang kayong tatlo ay mamili sa dalawa. Kayo ba ay magpapari, o magrereyno
at mamumumno sa kaharian nang Berbanya?
Don Pedro, Diego at Juan:
Ang paghawak ng kaharia’t bayan upang mga ito’y paglingkuran ay aming
naiibigan.
Don Fernando: (cries proudly)
Ipinapagmalaki ko kayo mga anak… Mabuhay ang tatlong prinsipe! (MABUHAY!)
Scene
2
(Don
Fernando’s room)
Narrator:
Isang gabi nang mahimbing na natutulog si Don Fernando, napanaginipan niyang
kanyang bunsong anak na si Don Juan. Diumano, ito’y nililo at pinatay ng
dalawang tampalasan.
(a short re-enactment of the king’s dream)
(Sa sususnod na araw)…
(Don Fernando’s wife and sons worriedly
gathered to see the ill king)
Donya
Valeriana: Naku, mahal ko, ano ba ang nangyari sa
iyo?(looks at husband sadly)
Manggagamot:
Sakit mo po, Haring Mahal ay bunga ng pangimpan, mabigat man at maselan, may
mabisang gamutan. May isang ibon na ang pangalan ay Adarna, pag ito’y narinig
mong kumanta, ang sakit mo ay mawawala. Ito ay tumatahan sa kabundukang Tabor
kung saan makikita ang Piedras Platas, punong tirahan ng ibong Adarna.
Don
Fernando: Pedro, anak, hanapin mo ang ibong adarna
para ako’y gumaling na. Huwag mong dalhin ang iyong kabayo sa paglalakbay
sapagkat ito’y…. Sundin mo ako.
Scene
3
(Mountain)
Narrator:
Sa kasamaang palad, sumuway sa utos ni Don Fernando si Don Pedro. Siya’y
nagdala nang kabayo papunta sa kabundukan nang Tabor. Siya’y naglakbay sa
kabundukan na higit sa tatlong buwan bago narating ang Bundok Tabor kung saan
makikita ang Piedras Platas, punong tirahan ng ibong Adarna, siya ay dumaan sa
mga iba’t ibang pahamak sa kanyang paglalakbay upang makuha lang ang lunas para
sa kanyang amang mahal .
Don
Pedro: (Climbs Tryingly) Malas naman nito,
namatay ang kabayo ko…
Narrator: Hanggang sa…
Don
Pedro: Natanaw ko na ang Piedras Platas… Ang
ganda ng kapaligiran lalong-lalo na ang punongkahoy na ginto…(Breathing
Heavily)…(Walks toward the tree)….(sits under the tree)
(Ibong Adarna came, lands on the tree and
begins to sing)
Don
Pedro: (yawns, (count1234 silently) and sleeps)
(Ibong adarna drops on Don Pedro)
(Don Pedro becomes stone)
Scene
4
(Palace)
Narrator:
Nainip ang mga tao sa kaharian sa tagal ng paghihintay kay Don Pedro kaya
minabuting hanapin naman ito ni Don Diego.
Mga
tao (group of commoners): Nasaan na kaya si Don
Pedro? May pag-asa pa ba kayang gumali ang mahal na hari? Don Diego, matagal na
tayong naghihintay para sa pagbabalik ng iyong nakatatandang kapatid na si Don
Pedro kaya panahong ika’y pupunta sa bundok ng Tabor upang hanapin ang iyong
kapatid at ang Ibong makapaggagaling sa iyong ama
Don
Diego: (confidently says): Hindi ko po kayo
bibiguin… Kayang-kaya ko ito.
Scene
6
(Mountain)
Narrator:
Naglakbay si Don Diego patungo sa bundok Tabor na hindi nagpaalam sa kanyang
mga magulang. Inabot ng limang buwan ang paglalakbay ni Don Diego bago
nakarating sa patutunguhan. Dumaan muna siya sa hirap bago nakarating sa
Piedras Platas.
Don
Diego: Ano bang laking hiwaga, punong ganda’y
nakakaakit sa mata!… Lumalalim na ang gabi, ako’y mamahinga muna(sits on a
rock).
(Ibong Adarna comes and sings)
Don
Diego: (sleeps)
(Ibong Adarna drops on the prince, then he
becomes a rock.)
Narrator:
Tulad rin sa nangyari kay Don Pedro’y naging bato din si Don Diego.
Scene
7
(King’s
room)
Donya
Valeriana: (paces back and forth) Mahal ko, masama
ang kutob ko sa nangyayari kina Don Pedro’t Don Diego. Ano ba ang dapat gawin
natin?(worried)
Don
Fernando: (looks at Don Juan) Anak, ikaw nalang ay
ang aking pag-asang ako’y gumaling na sa pamamagitan ng paghahanap sa
mahiwagang Ibong Adarna.
Don
Juan: Ama, gagawin ko po ang aking makakaya…
Paalam po sa inyo.
(walks out of the king’s room)
Scene
8
(Mountain)
Narrator:
Masakit man sa kalooban nina Don Fernando’t Donya Valeriana na mawalay ang
pinakamamahal nilang anak ay wala silang magawa dahil sa paghahangad ni Don
Juan. Kababaan ng loob at pagpapala ng Diyos ang tanging naging baon niya sa
kanyang paglalakbay.
(Don Juan tryingly hikes)
Ermitanyo:
Tulungan mo ako, ako’y gutom na gutom…
Don
Juan: (Gets bread) Ito ho, isang
tinapay na baon para sa aking paglalakbay.
Ermitanyo:
Salamat! Ano po ba ang aking ipaglilingkod ko sa iyo?
Don
Juan: Paano ko po makukuha ang
Adarnang napakaganda?
Ermitanyo:
Pagdating mo sa punon nang Piedras Platas, ika’y
pumunta sa isang dampang maliit. Ika’y kumatok at ang iyong kasaguta’y
masasagot.
Don
Juan: Maraming salamat po.
Ermitanyo:
(Holds Don Juan) Ako’y may isa pang bilin, isapuso mo
ang pag-iingat, upang ika’y hindi maging isang buhay na bato. Tanggapin mo
itong tinapay bilang aking pasasalamat.
Don Juan: Hindi ko maaring bawiin ang isang bagay na akin nang ibinigay.
Don Juan: Hindi ko maaring bawiin ang isang bagay na akin nang ibinigay.
(Refuses the bread) Paalam..
(Hermit disappears)
Narrator:
Nagdaan pa ang ilang oras bago nya matunton ang punong
kanyang hinahanap…
Don
Juan: (See Piedras Platas with amazement then
sees a small house and knocks)
Ermitanyo:
Tumuloy ka, halika’t sumalo sa akin sa pagkain.
Don
Juan: May isang matandang ermitanyo ang
nakapagsabi sa akin na ako’y pumaroon ditto upang ika’y tanungin.
Ermitanyo: Ano ba ang aking maipaglilingkod sa iyo?
Ermitanyo: Ano ba ang aking maipaglilingkod sa iyo?
Don
Juan: (sits down) Ang aking ama po’y may sakit
at ang tanging lunas lamang ay ang Ibong Adarna.
Ermitanyo:
Don Juan, ang Ibong Adarna ay may engkanto na wala pang tumatalo.
Don
Juan: Titiisin ko ang lahat para lang gumaling
ang aking ama.
Ermitanyo:
Ang punungkahoy na makinang na iyo nang naraanan, ay doon nga namamahay ang
Ibong Adarna. Ang ibon ay dumadating sa hatinggabi, kumakanta ito ng malambing
at magpapalit ng itsura ng balahibo hanggang ika’y aantokin. Bawat kantang
pakinggan ang palad mo ay sugatan, saka agad mong pigaan ng dayap ang hiwang
laman kung hindi mo ito magagawa, ikaw ay magiging bata katulad ng iyong mga
kapatid na sina Don Pedro’t Don Diego. Dalhin mo rin itong gintong sintas,
itali mo pagkahawak sa Ibong Adarna.
Don
Juan: (Saw the bread) Ikaw ba ay isang diyos na
sikreto? Ikaw ba’y anak ni Hesus na makapangyarihan, ang mahiwagang ermitanyo!
Ermitanyo:
(small smile) Don Juan, ika’y humayo na sapakat ito’y
oras na ng pagdating ng Ibong Adarna.
Narrator:
Nang nakarating na si Don Juan sa Piedras Platas, sinunod niya ang ipinayo ng
matandang ermitanyo.
Don Juan: Nandito na ang ibon…
(Bird sing and changed color)
Don
Juan: (does the things that the hermit said and
then gets the bird with the rope) Ngayong nasa akin na ang Ibong Adarna,
panahon nang aking iligtas ang aking mga kapatid.
Ermitanyo:
(appears) Iyang banga ay kunin mo, punin mo ng tubig at dahan-dahan mong ibuhos
sa dalawang bato.
Don
Pedro’t Don Diego: (hugs Don Juan) Salamat at kami’y
binuhay mo…
Ermitanyo:
Maghanda kayo sapagkat kayo’y uuwi na. Mag-ingat kayo…
Don
Pedro, Diego’t Juan: Salamat po. Hanggang sa muli…
(wave at the hermit)
Narrator:
Pauwi na ang tatalo sa kaharian, isang masamang balakin ang nabuo sa isipan ng
nakatatandang kapatid na sinang-ayunan sa bandang huli ng ikalawang kapatid.
Don
Pedro: Bugbugin natin si Juan hanggang siya ay
masaktan at mamatay. Nakawin natin ang ibong Adarna, ibigay natin kay ama,
ipapagmalaki tayo ni ama at sa huli’y tayo’y magiging hari ng Berbanya, ang
lahat ng kapangyarihan upang mamuno ay nasa atin sa huli…
Don
Pedro and Diego: (punch Don Juan, grabs the ibong
adarna and then run away)
Scene
9
(King’s
room)
Don
Pedro: Mahal kong ama, kami’y naririto na’t dala
ang ibong makakapaggamot sa iyong karamdaman.
Don
Fernando: Nasaan si Don Juan?
Don
Diego: Ama, hindi po namin alam kung saan ang
aming kapatid. Ngunit bumalik kami upang kayo ay gamutin. O ibong adarna, ikaw
ay kumanta na.
(Ibong Adarna does not sing and turns ugly)
Don
Fernando: Ano ang nangyari?!?!
Scene
10
(Mountain
and Hermit’s house)
Ermitanyo:
(appears and helps Don Juan lie down) Prinsipe, malubha ang iyong sugat hayaan
mong gamutin ko ito.
Narrator:
Ilang araw ang nakalipas, maginhawa at handang umuwi na si Don Juan dahil sa
tulong ng Ermitanyo.
Don
Juan: Salamat po sa lahat. Ako’y babalik na sa
Berbanya. (Shakes the hermit’s hand)
Scene
11
(King’s
room)
Don
Juan: Ama, ako’y nandito na…
Don
Fernando: Anak ko, ako’y maligaya sapagakat ikaw na
ay dumating.
Narrator:
Nang nakita ng Ibong Adarna si Don Juan, ito’y biglang kumanta at gumanda.
(Ibong Adarna sings)
Donya
Valeriana: Mahal ko, ano na ngayon ang iyong
pakiramdam?
Don
Fernando: Ako’y bumuti na! Ang ganda ng aking
pakiramdam!
Ibong
Adarna: Haring Don Fernando,si Don Juan po’y
nagtiis ng madlang hirap, kamatayan ay hinamak at sa utos mo’y tumupad. Siya
po’y tinaksil ng iyong mga anak na sina Don Pedro’t Don Diego.
Don
Fernando: Don Pedro’t Don Diego, ano ang pumasok sa
inyong isipan at nagawa niyo ito sa sarili niyong kapatid. Ito’y hindi
katanggap-tanggap! Dahil dyan kayo ay aking tatanggalan nang kapangyarihan dito
sa Berbanya at kayo ay ipapatapon sa malayong lugar!
Don Juan: Ama, huwag na po kayong magalit. Mga kapatid ko’y aking pinapatawad at sana’y patawarin ninyo po sila ama. Ako ay nakakasiguradong hindi na muli sila gagawa nang anumang bagay na hindi kanais-nais.
Don Fernando: (nag-isip) Dahil sa iyong kahilingan anak, Don Pedro, Don Diego, kayo ay aking pinapatawad. Pero sa susunod na mangyari ito, kamatayan na ang hatol ko.
Don Juan: Ama, huwag na po kayong magalit. Mga kapatid ko’y aking pinapatawad at sana’y patawarin ninyo po sila ama. Ako ay nakakasiguradong hindi na muli sila gagawa nang anumang bagay na hindi kanais-nais.
Don Fernando: (nag-isip) Dahil sa iyong kahilingan anak, Don Pedro, Don Diego, kayo ay aking pinapatawad. Pero sa susunod na mangyari ito, kamatayan na ang hatol ko.
Narator:
Napagkasunduan nang magkakapatid na babantayan nila ang
Adarna. Tig-tatatlong oras sila sa pagbabantay. Maayos na sana ang lahat, pero…
(Don Juan sleeps)
Don
Pedro: Diego, halika’t sabay tayong
magbantay nitong ibong Adarna. Gisingin mo si Don Juan pagdating dito ay iwa’t
huwag mo siyang halinhan.
Don
Diego: At paano naman siya tatanod nang
makalawa?
Don
Pedro: Huwag kang mag-alala’tmay magandang plano
ako.
(Both exits)
Don
Diego: Juan, gumising ka na…
Don
Juan: (goes out to see the bird) Hay naku, ang
sarap ng tulog ko kagabi, magpapahinga muna nga ako…(sits on the chair and
sleeps)
Don
Diego at Pedro: (Sneak towards the room and release the
bird)
Narrator:
Pagkagising ni Don Juan, tumambad sa kanya ang bukas na hawla ng Ibong Adarna.
Don
Juan: Naku! Nasaan na ang Ibong Adarna?!?!
(nag-isip) Gawa na naman ito nina Don Pedro’t Don Diego, kailangan ko na umalis
upang sila’y hindi maparusahan ni haring ama. (runs away)
Narrator:
Bago mitak ang umaga, si Don Juan ay umalis na upang pagtakpan ang ginawang
kasalanan ng mga kapatid.
Don
Fernando: Nasaan na ang Ibong Adarna!?!?!
Don
Diego: Ama, hindi po naming alam.
Don
Pedro: Ang alam lang naming ay si Don Juan ang
huling nagbantay sa Ibong Adarna….
Don
Fernando: Mga anak ko, hanapin ninyo ang inyong
bunsong kapatid na si Don Juan at iuwi ninyo siya dito sa palasyo…
Don
Pedro: Ama, huwag po kayong mag-aalala, aming hahanapin
si Don Juan.
Scene
12
(Mountain)
Narrator:
Mga bukid, burol at bundok, bawat dako’y sinalugsog upang hanapin si Don Juan,
ngunit sila’y walang nakita.
Don
Diego: (stops) Wala, wala si Don Juan…Ako’y
pagod na pagod, Nasaan na kaya siya?
Narrator:
Lakad, tanaw at silip ang kanilang ginawa ngunit wala pa rin nakita si Don Juan. Hanggang sa, nakita na rin nila
si Don Juan sa Armenyang Kabundukan. Itong Bundok ng Armenya’yisang pook na
maganda at napaliligiran ng tanawing kaaya-aya. Sa Armenya tumahan si Don Juan
upang doon pagsisihan ang nagawang pagkukulang
Don
Diego: Juan, sa wakas ay natagpuan ka na naming…
Don
Pedro: Ang ganda ng lugar na ito, gusto kong
tumira dito.
Don
Diego: Pedro, ako’y nahihiya na sa ating kapatid
na si Juan, ang dami ng mga masasamang bagay ang ginawa natin sa kanya.
Don
Pedro: Ikaw sana’y huwag ganyan, lakasan mo ang
iyong loob at ang kahihiya’y ipaglihim mo kay Juan.( says it to Don Diego
silently)Kung ibig ninyong huwag nang balikan ang ating mga magulang, pabayaan
mo na sila sa Berbanya’t dito na tayo tumira sa Armenya. Tuklasin nating tatlo
ang ating kapalaran sa ibang kaharian.
Narrator:
Masaya silang naninirahan sa Armenya, nang ipasyang akyatin nila ang bundok na
hindi pag nila nahahalughog.
Don
Juan: Ang balong ito’y may hiwaga, ihugos ninyo
ang tali nang dahan-dahan, huwag ninyong bitawan hanggang aking sasabihin.
Don
Diego: Ako’y matanda sa iyo, kaya marapat ay ako
ang ihugos muna ninyo.
Don
Pedro: Wala ka ring karapatan, pagkat ako ang
panganay.
Don
Juan at Don Diego: Kung gayon, ikaw ang mauna at kami
nama’y bahala.
Don
Pedro: (Goes inside the well) Hindi ko matagalan
ang nakakatakot na dilim para akong sinasakal. (Goes up)
Don
Diego: Ako naman…(Goes down and then goes up)
Ang lalim at ang dilim ng balong ito…
Don
Juan: Handa na akong pumasok sa balon (Goes
down)
Narrator:
Si Don Jua’y walang takot na binaba ang balon.
Don
Pedro: Ang tagal naman nitong si Juan!
Don
Diego: Ano na kaya ang nangyari sa kanya?
Scene
13
(Inside
the well)
Narrator:
Nang nakarating si Don Juan sa loob ng balon, siya ay namangha sa ganda ng
palasyong gawa sa ginto at pilak at lalonh-lalo na sa ganda ni Donya Juana.
Don
Juan: (looks around and then sees Donya Juana)
O, mahal na prinsesa, ang ganda mo’y nakakasilaw, gusto kong ipahayag sa iyo
ang aking tunay na pagmamahal.
Donya
Juana: Tanggapin mo ang aking puso, pusong iyan
pag naglaho’y nagtaksil ka sa akin.
Don
Juan: Hinding-hindi kita pagtataksilan sapagkat
ikaw ay ang aking buhay.
Donya
Juana: May isang higanteng nagbabantay sa akin,
kailangan mo siyang matalo bago ako’y mapasayo.
Don
Juan: Kung gayon, gagawin mo ang lahat para sa
iyo.
(Giant appears)
Higante:
Sinong hamak na kutong lupa ang nagtangkang ilabas ang
prinsesa!
(Saw Don Juan) Hah! Hindi ko na pala kailangan lumabas upang humanap nang pagkain, ang pagkain na mismo ang lumapit sa akin!
(Saw Don Juan) Hah! Hindi ko na pala kailangan lumabas upang humanap nang pagkain, ang pagkain na mismo ang lumapit sa akin!
(Don Juan draws his sword and pointed at
the giant, angry by what the giant had said.)
Don
Juan: Higante, ika’y manahimik at maghanda na
sapagkat dito na matatapos ang iyong buhay! (charged at the giant. They clashed
and the giant got killed in the process.)
Don
Juan: Ngayong natapos ko na ang higanteng
bantay, balak kitang iuwi sa aking kaharian.
Donya
Juana: Bago mo gawin iyan, ang hiling ko sana’y
iyong iligtas ang aking kapatid na si Donya Leonora mula sa serpyenteng
nagbabantay sa kanya sa isang palasyo.
Don
Juan: Para sa iyo, aking isasakatuparan ang
iyong kahilingan. (runs)
Scene
14
(Donya
Leonora’s palace)
Donya
Leonora: Sino ka ba at ano ang iyong kailangan?
Don
Juan: Magandang prinsesa, ako si Don Juan na
magliligtas sa iyo laban sa Serpyenteng nagbabantay sa iyo sa palasyong ito.
Donya
Leonora: Walang taong matino ang lalaban sa
serpyente na nagbabantay sa akin. Kung mahal mo pa ang buhay mo, tumakbo ka na
paalis sa palasyong ito.
Don
Juan: (Disregards Leonora’s warning and steps
forward) Ako’y hindi natatakot sapagkat alam ko na tama ang aking gagawin.
(Shouts) Serpyente! Lumabas ka at ako’y harapin!
Serpyente:
(hisses at Don Juan)
Donya
Leonora: Kung ika’y aking hindi mapigilan, tanggapin
mo ito, (gives Don Juan the “Balsamo”), sa bawat ulo na iyong maputol, ibuhos
yan upang tiyak ang iyong pagkapanalo.
Don
Juan: Maraming salamat
Serpyente: (Attacks Don Juan)
Serpyente: (Attacks Don Juan)
(Don Juan and the serpent fought)
Narrator:
Bawat ulong matigpas ni Don Juan ay binubuhusan niya ng balsamo upang ito’y
hindi na muling mabuhay.
(Serpent lost all of his heads, eventually
dies)
Donya
Leonora: Don Juan, ang iyong tapang at lakas ay
aking hinahangaan.
Don
Juan: Prinsesa kong mahal, halikana’t umalis na
tayo dito. Kumapit ka sa akin ng mahigpit at pupunta tayo sa Kaharian ng
Berbanya.
Narrator:
Umiral na naman ang inggit kina Don Pedro at Don Diego sa kanilang bunsong
kapatid nang muli itong magtagumpay sa pakikipagsapalaran sa ilalim ng balon.
Dagdag pa rito si Leonorang pagkaganda na bumihag sa puso ni Don Pedro.
(Donya Leonora holds Don Juan tightly)
Narrator:
Paalis na sana silang lahat upang magbalik sa Berbanya ngunit…
Donya
Leonora: Juan, ang aking singsing ay aking naiwan.
Paano na iyan?
Don
Juan: Huwag kang mag-alala sapagkat aking
kukunin ang iyong singsing. Babalik rin ako. (Goes down)
Narrator:
Dahil sa selos, suklam na suklam si Don Pedro sa kanyang bunsong kapatid at
nagawa niyang….
Don
Pedro: (cuts rope)
Donya
Leonora: Huwag!
Don
Juan: (falls down and screams)
Narrator:
Hinimatay si Donya Leonora pero nagpatuloy pa rin sina Don Pedro’t Don Diego sa
kaharian ng Berbanya na kasama ang magkapatid na prinsesa.
Scene
15
(Palace)
Don
Fernando: Mga anak! (hugs sons) Matagal ko kayong
hinintay, natagpuan ba ninyo si Juan?
Don
Pedro: Ama, walang burol, nayo’t bundok na di
naming nahalughog, siniyasat naming ang bawat tumok, sapa, batis at ilog,
ngunit hindi po naming nakita ang iyong minamahal na si Don Juan.
Donya
Valeriana: Nasaan na kaya ang aking minamahal na
Juan?
Don
Fernando: Hindi ito maaari… (frowns) (says silently)
Don
Diego: Ama, sila po’y magkapatid na prinsesang
sa balon po tumitira, sila’y aming niligtas mula sa kapahamakan.
Don
Pedro: Si Leonora ang aking minamahal at si Don
Diego’y nais ikasal din kay Donya Juana.
Donya
Leonora: (Startled, then knelt in front of the
king, crying) Haring mahal, hiling ko pong ipagpaliban muna ang kasal ng pitong
taon sapagkat ito ay aking panata na mamuhay mag-isa simula noong mamatay ang
aking mga magulang.
Don
Fernando: Ang iyong kahilingan Donya Leonora ay
aking tinatanggap. Ikaw naman, Donya Juana, maghanda ka na’t sa ika-siyam na
araw ay ika’y ikakasal kay Don Diego. Mga kawal, ituro nyo kay Donya Leonora’t
Donya Juana ang silid na kanilang titirhan.
Scene
16
(Donya
Leonora’s room)
Donya
Leonora: (Summons her wolf) Aking alaga lobo, puntahan
mo si Don Juang aking giliw at siya’y gamutin. Siguraduhing sya’y nasa mabuting
kalagayan bago umalis.
O, lobo, ika’y humayo na’t magmadali, upang
siya’y iyong maabutan. (Wolf leaves) (Donya Leonora cries)
Scene
17
(Mountain)
Narrator:
Nanumbalik ang lakas ni Don Juan, matapos siyang gamutin ng lobong alaga ni
Leonora.Nang naging mabuti ang pakiramdam ni Don Juan, siya’y iniwanan na.
Ibong
Adarna: Mahal na prinsipe, hanapin mo si Maria
Blanca sa kahariang Cristalinos at kalimutan mo na si Donya Leonora. Ang payo
ko ay para rin sa iyong ikakabuti… (flies away)
(Man goes to Don Juan)
Don
Juan: Ginoo, ako’y iyong tulungan. Nais ko sana
maglakbay patungo sa kaharian nang Reyno Christalinos, ngunit aking hindi
malaman kung ito’y naroon.
Lalaki:
Ang bundok na iyong paruroonan ay nasa ikapitong hanay. Doon ay may ermitanyong
sasalubong sa iyo, ang baro na ito’y ipakita mo sa kanya. (gives the barong)
Kaya humayo ka na’t baka ikaw ay didilimin sa daan.
Don
Juan: Salamat po.
Scene
18
(Palace)
Don
Pedro: (knocks on Leonora’s door) Leonora, aking
giliw, paki-usap buksan mo ang pinto.
Donya
Leonora: (crying) Ika’y hindi ko matatanggap
bilang aking kabiyak! Ako ay maghihintay kay Don Juan na aking tunay na mahal!
Don
Pedro: Kahit ilang taon pa dumaan, ako’y
maghihintay na tanggapin mo rin ang aking pagmamahal… (walks away sadly)
Scene
19
(Mountain)
Ermitanyo:
Umalis ka dito! Layuan mo ako, hindi ako tumatanggap nang mga istrangero!
Don
Juan: Ginoo, ako’y may ibibigay sa inyo (gives
the baro)
Ermitanyo:
(Cries) Ako’y nagagalak na aking nakita ang baro na ito. Patawad sa aking
inasal, ano po ba ang maipaglilingkod ko sa iyo?
Don
Juan: Marangal na Ermitanyo, saan ko ba
matatagpuan ang kaharian ng Reyno de los Cristales?
Ermitanyo:
Ah, ang kaharian na walang kasing ganda!. (Whistles) Kaibigang agila, maari mo
bang dalhin ang ating kaibigan sa Reyno de los cristales?
Agila:
Masusunod ginoong ermitanyo.
Scene
20
(Lake)
Narrator:
Narating ni Don Juan ang kahariang Cristalinos sa tulong ng agilang alaga ng
ermitanyo. Unang pagkakita ni Don Juan kay Donya Maria Blanca ay nabihag na ang
kanyang puso. Nang pagligo nang marikit na prinsesa, agad nyang kinuha ang
damit nito at niyakap na waring isang
sanggol.
Donya
Maria: Sinong lapastangan ang kumuha nang aking
damit! Sa oras na malaman ko kung sino ka, humanda ka sa parusa na ibibigay
nang aking amang hari!
Narrator: Lumabas na nang kusa si Don Juan mula sa kanyang
pinagtataguan
Don Juan: Mahal na prinsesa, ako sana’y patawarin mo sa aking
nagawang kasalanan. Handa kong tanggapin ang parusang iyong ipapataw sa akin.
Narrator: Nahabag naman ang kalooban nang prinsesa dahil sa
ginawang pagpapakumbaba ni Don Juan, at kanya naman itong pinatawad.
Donya Maria: Maginoong prinsipe, ika’y tumayo na sapagkat ika’y
aking pinapatawad. Ngunit ika’y magtapat sa akin, sa anong bayan ka nagmula?
Don Juan: O, bathalang walang kasing ganda, kometang tumapak
sa lupa. Ako’y si Don Juan na anak nang Berbanya. Ikaw marahil si Donya Maria,
ang mutya nang Cristalinos?
Donya Maria: Ako nga si Donya Maria, ang anak hari ditto sa
cristalinos, si Haring Salermo. (gets her clothes and wore it)
Narrator: Nang matapos magbihis si Donya Maria, kanyang
ipinasyal si Don Juan sa kaharian nang Cristalinos. At sa kalagitnaan nang
kanilang paglilibot-libot, sinabi ni Don Juan ang kanyang pakay…
Don Juan: O, Prinsesa Maria, unang tingin ko palang sa iyo,
ako’y nabihag mo nang totoo. Ang aking pag-ibig sa iyo ay lubos at walang hanggang.
Ito sana’y iyong tanggapin.
Donya Maria: Don Juan, ang aking nararamdaman sa iyo ay ganun
din. Ngunit kailangan mo muna dumaan sa mga pagsubok ni ama. (points at a
statue) Iyan ang mga taong nagtangkang ako’y pakasalan, pero hindi nila natalo
si ama sa talino at karunungan, kaya’t sila’y naging mga bato!
Don Juan: (rose from his seat) Kahit anong pagsubok ay aking
haharapin upang ika’y aking makasama.
Donya Maria: Kung ganon ay ika’y maghanda sapagkat papatawag ka
ni ama. Lagi mong tandaan na ako’y sa tabi mo lamang, handing umagapay sa iyo…
Scene
21
(Haring
Salermo’s palace)
Narrator: At pinatawag ni Haring Salermo si Don Juan sa
kanyang palasyo…
Don
Salermo: Ano ang iyong pangalan, nasaan ka
nanggaling at ano ang iyong sadya?
Don
Juan: Mahal na hari, ang ngalan ko po ay Don
Juan, ako’y nanggaling sa kaharian ng Berbanya at nandito po ako upang
magpahayag ng pag-ibig sa iyong mahal na anak na si Donya Maria Blanca.
Don
Salermo: Hmmm… matagal-tagal na rin nung huling
may nagtangkang kunin ang kamay nang aking mahal na anak. Siguro naman ay alam
mo na ang mangyayari, Prinsipe Juan?
Don
Juan: Ako’y inyong hahamunin sa labanan nang
talino at karunungan, kapag ako’y nagtagumpay ay ibibigay mo sa akin ang aking
mahal na prinsesa, at kung hindi, ako’y mamamatay….
Don
Salermo: Kung gayo’y ihanda mo ang iyong sarili,
sapagkat ito ang aking unang pagsubok…
Ang unang hiling ko ay dapat mong patagin
ang bundok upang pagtaniman ng trigo, patubuin mo ito, pagkatapos ay anihin at
sa aking paggising dapat may tinapay na nakahain sa aking tabi.
Don
Juan: Masusunod mahal na hari. (Bows down went
out)
Narrator:
Ang unang hiling ng hari ay nagtagumpay sa tulong ng kapangyarihan ni Donya
Maria Blanca. Pagkagising ni Haring Salermo, tumambad sa kanya ang isang
platito na puno nang tumpok-tumpok na tinapay. Agad niyang ibinigay ang
pangalawang hamon kay Don Juan.
Haring
Salermo: Ang pangalawa mong pagsubok ay kailangan
mong hulihin ang labindalawang maliliit na mga negrito na aking pawawalan sa
laot ng karagatan at sa huli’y sila ay isisilid mo sa prasko.
Don
Juan: Masusunod mahal na hari (bows down and went
out)
Narrator:
Nagtagumpay na naman ang prinsepe sa tulong ni Donya Maria. Sa pagkakita nang
mga negrito kay Prinsesa Maria, sila’y nag unahan na pumasok sa prasko.
Pagkapasok nang huling negrito, agad na isinilid ni Prinsesa Maria ang takip
nang prasko. Si Haring Salermo, muli, ay hindi makapaniwala sa nangyari…
Narrator:
Maraming pagsubok pa ang pinagawa ni Haring Salermo kay
Don Juan. Kabilang na ditto ang pagpapausog sa bundok, pagpapatayo nang
kastillo sa karagatan, ang pagpapaamo sa isang mabangis na kabayo na paglaon ay
napagalaman ni Don Juan na ang hari mismo ang kabayo, at ang huli, paghahanap
sa nawawalang singsing ni Haring Salermo. Ang lahat nang ito’y napagtagumpayan
ni Don Juan sa tulong in Prinsesa Maria…
Sa huling pagkakataon, ipinatawag ni Haring
Salermo si Don Juan upang ibigay sa kanya ang kanyang huling hamon…
Haring
Salermo: Don Juan, anak nang Berbanya, ako’y iyong
pinahanga sa talino’t karunungang iyong ipinamalas sa akin. Kaya ngayo’y
ibibigay ko sa iyo ang aking huling hamon, sa tatlong silid nay an, iyong
piliin ang iyong pakakasalan!
Don
Juan: (thinks. <12345> ) Ang aking pinipili
ay ang silid sa gitna. 12345>
(Don Juan points) (Opens door, and hugs
Princess Maria) (Holding hands)
Haring
Salermo: Hindi ito maaari! Hindi kita gusto para
sa aking anak. Meron akong kapatid sa englatera, kasing bata at ganda nya si
Maria. Maari kita ipadala doon, ngunit kung ako’y iyong tatanggihan, marapat
lang na ika’y mamatay!
Donya
Maria: Ama, pabayaan mo na kami, napagtagumpayan
ni Don Juan ang iyong mga hamon. Marapat lang na ika’y sumunod sa inyong
napagusapan
Haring
Salermo: Hindi!
(Don Juan and Donya Maria fled)
Haring
Salermo: Habulin at dakpin sila!
Narrator:
Tumakas sina Donya Maria’t Don Juan papunta sa kaharian
nang Berbanya, ngunit sila’y walang tigil na hinahabol nang kanyang amang
malupit kaya’t napilitan si Donya Maria na gamitin ang kanyang mahika. Kanyang
itinaas ang kanyang kamay at kaagad nagkaroon nang isang malawag na karagatan
na namamagitan kita Donya Maria’t Don Juan kay Haring Salermo. Sa ganitong sitwasyon
ay isinumpa ni Haring Salermo sina Donya Maria’t Don Juan…
Haring
Salermo: Kayong dalawa’y hindi magkakatuluyan.
Pagdating ni Juan sa kanyang bayang sinilangan, si Maria’y makakalimutan at sa
iba papakasal!
Narrator:
Makalipas ang maraming araw, si Haring Salermo ay
nagkasakit at tuluyan nang namatay. Ang buong bayan ay nagluksa, naghihintay sa
pagdating nang bagong Hari’t reyna…
Scene
22
(Nayon)
Narrator:
Matapos ang matagal na habulan, pansamantalang itinigil ni Don Juan sa isang
nayon si Donya Maria.
Don
Juan: Mahal ko, ako’y babalik muna sa Berbanya
upang magbigay alam sa lahat na tayo’y magpapakasal. Babalikan kita’t pangako’y
hindi kita malilimutan…
Donya
Maria: Mag-ingat mahal, ako’y maghihintay sa
iyong pagbabalik…
Don
Juan: Pangako…
Scene
23
(Palace)
Narrator:
Ngunit dahil sa sumpa ni Haring Salermo, nakalimot si Don juan sa kanyang
pangako kay Donya Maria…
Don
Fernando: Don Juan anak, matagal kitang hinanap.
(hugs)
Don
Juan: Ama. (hugs)
Donya
Leonora: Don Juan, aking mahal! (hug) Ako’y
maligaya’t ikaw ay bumalik para sa akin…Amang hari, ako po’y magpapakasal kay
Don Juan. Siya po ang aking tunay na mahal.
Don
Fernando: Kung ganon ay kayo ay aking ikakasal sa
makalawa nang linggong ito!
Narrator:
Habang nagsasaya ang bayan nang Berbanya, may isang
puso ang tumatangis dahil sa hinagpis…
Scene
24
(Palace)
Narrator:
Nagsadya sa palasyo si Donya Maria sakay ang isang magarang karosa at suot ang
isang kasuotang pang emperatris, at siya ay naghanda ng palabas tungkol sa
pag-iibigan nila ni Don Juan upang muli siyang maalala nito.
Donya
Valeriana: Maligayang pagdating, Emperatris. Anong
galak naming at kayo’y naparito. Ano ang aming maipaglilingkod sa inyo?
Donya
Maria: Ako’y nandito upang maghandog nang
munting palabas para sa ikakasal na magkasintahan dito sa palasyo. (Brings out
bottle, and the play starts)
Narrator:
Sa bawat palo nang negrito sa kasama nitong negrito, si Don Juan ang
nasasaktan, ngunit kahit anong sakit ay wala pa rin syang maalala…
Kalaunan, nang makita ang pagtangis ni
Donya Maria ay biglang nagbalik sa alaala ni Don Juan ang kanyang sumpa kay
Donya Maria. Nabali nila ang sumpa ni Haring Salermo!
Don
Juan: Maria… ikaw nga mahal ko! (hugs)
Donya
Leonora: Hindi! Hindi ito maari! Don Juan, sinabi
mo sa akin na ako lamang ang iyong mahal.
Don
Juan: Leonora, sana’y iyong maintindihan na
dati iyon, pero ang aking tunay na sinisinta ay si Maria. (looks at Haring
Fernando and Archbishop) Ama at Dakilang Arsobispo, pahintulutan mo nawa kami
ni Mariang aking sinisinta na magpakasal ngayon din.
(Archbishop and the king talk)
Don
Fernando: Ako at ang Arsobispo’y nagkasundo. Si Don
Pedro’y ikakasal kay Donya Leonora at si Don Juan ay para kay Donya Maria.
Donya
Leonora: O’ Don Juan, kung saan ka masaya, doo’y
masaya na rin ako. Aking ikinatutuwa na ika’y magpapakasal sa iyong tunay na
sinisinta. (looks at Donya Maria) Maria, alagaan mo sana si Juan kong mahal.
Alagaan nyo ang isa’t isa at mamuhay nang payapa…
Donya
Maria: Maraming salamat, Leonora. (hugs Leonora)
Arsobispo:
Don Juan, matatanggap mo ba si Donya Maria bilang iyong asawa?
Don
Juan: Opo.
Arsobispo:
Don Pedro, matatanggap mo ba si Donya Leonora bilang iyong asawa?
Don
Pedro: Opo.
Arsobispo:
Don Pedro, tanggapin mo itong setro’t korona bilang bagong hari ng Berbanya at
Donya Leonora, tanggapin mo itong dyadema bilang simbolong ikaw na ang bagong
reyna ng Berbanya.
Kayo Haring Pedro’t Reyna Leonora, at Don
Juan at Donya Maria Blanca simual ngayo’y mag-kabiyak habang buhay at
magpakailanman!
Tao:
Mabuhay ang bagong ikinasal! Mabuhay!
Don
Juan: Mahal kong ama, ina at ang aking mga
kapatid, kami ni Maria ay uuwi na sa Cristalinos upang doon manirahan at mamuno
ng mapayapa.
Don
Juan at Donya Maria: Paalam sa inyong lahat!
Narrator:
Naiwan ang Berbanya sa pamumuno ni Don Pedro at nagbalik naman sina Don Juan at
Donya Maria sa Kaharing Cristalinos upang doon magsimula ng bagong buhay…
Pinamunuan nila ang kaharian nang
Cristalinos nang mapayapa kaya’t ‘di nagtagal ay minahal sila nang mga tao
rito. At dyan nagtatapos ang makulay na buhay nang tatlong magkakapatid.
Ginawang posible ang pagtatanghal na ito sa tulong nang ating mga kaibigan mula
sa ikaunang taon, pangkat Attalia at Arimathea. Maraming salamat po at
magandang gabi/umaga/hapon sa inyo.
Mga
Sanggunian:
Kevin Yee. January 20, 2016. Ibong Adarna
Script. Retrieved from
http://docslide.net/documents/ibong-adarna-script-569fbedfea5b6.html
Salamat sa magandang kwento
TumugonBurahinSalamat sa magandang kwento
TumugonBurahinI like your skrip sir
TumugonBurahinPermission to use this po for our film showing.
TumugonBurahinnaka pa ganda
TumugonBurahinsalamat - yana
TumugonBurahinSalamat po sa magandang kuwento
TumugonBurahinyung sa 163 hanggang 190
TumugonBurahin